ライオンズ2軍のスポンサーに「インボイス」が3年6億円で付くことになり、ライオンズのユニフォームと同じロゴで、2軍の胸には「INVOICE」と付くことになりました。

インボイスって会社の業務は、各電話会社・携帯会社の回線毎の請求書を一括し、1枚にすることで経理コストを削減したり、割安な国際電話を提供したり…。会社名は前者の「請求書」(invoice)から来ているのですが、選手の胸に英語で「請求書」って入るんですよね…。また外人さんは笑い話のネタにしそうだなと、単純に思ったり。

でも米語ではこういうのに”invoice”って単語は使わず、”bill”っていいますね。こういう請求書を1枚にすることも”one bill”なんて言いますし。invoiceってのは凄く固い言葉ですよね。”Pay your bill !”なんてやじられてしまうんでしょうかね。特に外国人選手などは…。

会社の名前というのは大事だなと思いました。

投稿者 wolfy