普通、日本と中国を語る時に、日本では「日中」、中国では「中日」と言う。
これは慣習的にそのようにしているもので、お互いに自分の国を先に書くことを認めることはそれぞれの国の権利になっていたように思うのだけど。
とある雑誌の標題を見て、違和感を感じた。
校閲も通っている筈だしなぁ…。
意味あるんだろうと思うけど。
大事にする物の。
普通、日本と中国を語る時に、日本では「日中」、中国では「中日」と言う。
これは慣習的にそのようにしているもので、お互いに自分の国を先に書くことを認めることはそれぞれの国の権利になっていたように思うのだけど。
とある雑誌の標題を見て、違和感を感じた。
校閲も通っている筈だしなぁ…。
意味あるんだろうと思うけど。
大事にする物の。